وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
Абу Адель
И в небе – ваш удел [дождь, свет и другие причины для появления пропитания] и то, что вам обещано [Рай].
Крачковский
И в небе - ваш надел и то, что вам обещано.
Кулиев
На небе находится ваш удел и то, что вам обещано.
Аль-Мунтахаб
И в небе уготован ваш удел и предопределено то, что вам обещано.
Османов
А на небе вам уготованы [благой] удел и то, что вам обещано.
Порохова
И в небе - ваш надел И то, что вам обещано (в сей жизни).
Саблуков
На небе ваши жизненные потребности и то, что вам обещано.
: