وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ
Абу Адель
и что к Господу твоему (о, Посланник) – конечный предел [окончательный возврат] (всех творений) (который будет в День Суда),
Крачковский
и что у Господа твоего - конечный предел,
Кулиев
К твоему Господу предстоит конечный исход (или твоему Господу принадлежит конечный предел).
Аль-Мунтахаб
И что к твоему Господу, а не к кому-либо другому, будет возвращение,
Османов
что к Господу твоему - конечный исход,
Порохова
Ведь лишь у Господа - предел конечный,
Саблуков
Что Господь твой есть крайний предел;