قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِي رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Абу Адель
Скажи (о, Пророк): «Неужели другого, нежели Аллах, я буду искать господом, в то время как Он является Господом всего?» И каждая душа приобретает (грехи), только против самой себя. И не понесет несущая ноши другой [ни на кого не будет возлагаться грех другого]. А потом к Господу вашему (предстоит) ваше возвращение (в День Суда), и Он возвестит вам о том, в чем вы расходились во мнениях (в вопросах Веры и Поклонения).
Крачковский
Скажи: "Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?" Он - Господь всего. Что каждая душа приобретает, то остается на ней, и не понесет носящая ношу другой. А потом к Господу вашему ваше возвращение, и Он сообщит вам про то, в чем вы разногласили.
Кулиев
Скажи: «Неужели я стану искать другого господа помимо Аллаха, в то время как Он является Господом всякой вещи?». Каждая душа приобретает грехи только во вред самой себе. Ни одна душа не понесет чужого бремени. Затем вам предстоит вернуться к вашему Господу, и Он поведает вам о том, в чем вы расходились во мнениях.
Аль-Мунтахаб
Скажи (о Мухаммад!), отвергая призыв многобожников к тебе поддержать их в многобожии: "Неужели я буду поклоняться другому божеству, кроме Аллаха? Ведь именно Он - Творец всего сущего". Скажи им (о Мухаммад!), отвергая, что кто-либо может снять с тебя тяжесть твоих ошибок, если поддержишь их: "Каждая душа одна отвечает за деяния, которые она совершает. И никто не понесёт наказания за злодеяния другой души и не будет наказан за её грехи. Вы будете возвращены после смерти к Господу своему, и Он сообщит вам суть ваших разногласий в вере в ближайшей жизни и воздаст вам за это. Как же я могу не повиноваться Аллаху, опираясь на ваши ложные обещания?"
Османов
Скажи: "Неужели я стану признавать Господом кого-либо кроме Аллаха? Ведь Он - Господь всего сущего". И какое бы [зло] ни совершил человек, только он в ответе за [свое деяние]. И никто не понесет ноши [грехов] другого. А затем к Господу своему вы будете возвращены, и Он разъяснит вам то, в чем вы не соглашались друг с другом.
Порохова
Скажи: "Ужель искать мне Господа иного, чем Аллах, Тогда как Он - Господь всего, что суще? И всякая душа стяжает должное своим деяньям И, свое бремя (к Господу на Суд) неся, Не понесет (греховный) груз другой". Потом вы все к Владыке своему вернетесь, И возвестит Он вам (суть) ваших разногласий.
Саблуков
Скажи: "Стану ли я искать другого какого либо Господа кроме Бога, тогда как ОН есть Господь всего существующего?" Каждой душе принадлежит только то, что она себе усвояет: несущая своё бремя не обременится бременем другой; со временем наступит для вас возвращение ко Господу вашему, и Он возвестит вам то, в чем вы были несогласные между собою.
: