يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَارَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
Абу Адель
О вы, которые уверовали! Не указать ли Мне вам на торговлю, которая спасет вас от мучительного наказания (как в этом мире, так и в Вечной жизни)?
Крачковский
О вы, которые уверовали! Не указать ли мне вам на торговлю, которая спасет вас от мучительного наказания?
Кулиев
О те, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительных страданий?
Аль-Мунтахаб
О вы, которые уверовали! Не указать ли вам на прибыльную торговлю, которая спасёт вас от мучительного наказания?
Османов
О вы, которые уверовали! Указать ли вам на соглашение, которое спасет вас от мучительного наказания?
Порохова
О вы, кто верует! Не предложить ли вам обменный торг, Который от тяжелой кары вас избавит?
Саблуков
Верующие! Указать ли вам торговлю, которая избавит вас от лютой муки?