كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ
Абу Адель
Велика ненависть у Аллаха за то, что вы говорите то, чего не делаете.
Крачковский
Велика ненависть у Аллаха за то, что вы говорите то, чего не делаете.
Кулиев
Велика ненависть Аллаха к тому, что вы говорите то, чего не делаете.
Аль-Мунтахаб
Аллах сильно ненавидит, когда вы говорите то, чего вы не делаете.
Османов
Ненавистнее всего Аллаху, когда вы утверждаете то, чего не делаете.
Порохова
Аллаху крайне ненавистны те, Кто говорит о том, Чего не совершает.
Саблуков
Богу крайне ненавистно, что говорите то, чего не делаете.