ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
Абу Адель
Это – за то, что они уверовали (внешне), (и) затем стали неверными (в душе), и запечатаны сердца их, и они не понимают (в чем истинное благо для них).
Крачковский
Это - за то, что они уверовали, потом стали неверными, и положена печать на их сердца, и они не разумеют.
Кулиев
Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют.
Аль-Мунтахаб
Их старания притвориться верующими и их ложные клятвы - результат того, что они уверовали только на словах, но не уверовали своим сердцем. Поэтому на их сердца наложена печать неверия, и они не разумеют, что спасёт их от наказания Аллаха.
Османов
Это потому, что они [сначала] уверовали, а потом отреклись от веры. На их сердца наложена печать [невежества], но они не разумеют.
Порохова
И это потому, Что поначалу предались они (Аллаху). Потом же (от Аллаха) отреклись. Тогда печать легла на их сердца, И ничего они сейчас не разумеют.
Саблуков
Это от того так, что они уверовали, а потом опять стали неверными: печать положена на сердца их, и потому они не понимают.