أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
Абу Адель
Разве они [неверующие] не видели птиц над собой, которые (в полете) простирают (крылья) и складывают. Никто их не удерживает (в воздухе), кроме Милостивого. Поистине, Он всякую вещь видит!
Крачковский
Разве они не видят птиц над ними расширяющими (крылья), а потом - сжимают. Никто их не держит, кроме Милосердного; Он всякую вещь видит!
Кулиев
Неужели они не видели над собой птиц, которые простирают и складывают крылья? Никто не удерживает их, кроме Милостивого. Воистину, Он видит всякую вещь.
Аль-Мунтахаб
Разве они ослепли и не видят птиц, летающих над ними, то простирая свои крылья, то складывая их?! И только Милостивый поддерживает их в воздухе, чтобы они не упали! Поистине, Он знает всё и сведущ во всём, и даёт всякому сущему то, что полезно для него!
Османов
Неужели они не видят, как птицы над ними простирают и складывают крылья? Никто не поддерживает их [в воздухе], кроме Милостивого. Воистину, Он видит все сущее!
Порохова
Ужель они не видят птиц, (которые парят над ними), То крылья распахнув, то вновь сворачивая их? Кто, кроме Милосердного Аллаха, Их удержать способен так? Поистине, всевидящ Он!
Саблуков
Не видят ли они, как птицы над ними, то распростирают, то сжимают свои крылья? Поддерживает их только Милостивый: потому что Он за всем назирает.
: