فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Абу Адель
Но нет! [Совсем не так, как вы, о, неверующие, думаете и говорите] (Я, Аллах) клянусь тем, что вы видите (из созданий),
Крачковский
Но нет! Клянусь тем, что вы видите,
Кулиев
О да! Клянусь тем, что вы видите,
Аль-Мунтахаб
Но нет! Клянусь тем, что вы видите из видимых предметов,
Османов
О да! Клянусь тем, что вы видите,
Порохова
В знак Моего (знаменья), Что взору вашему открыто,
Саблуков
Клянусь тем, что видите,
: