وَالَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ
Абу Адель
А те, которые придерживаются Писания (исполняя ее положения) и совершают молитву (надлежащим образом) ... ведь поистине, Мы не сводим на нет награды делающих добро!
Крачковский
А те, которые держатся за писание и выстаивают молитву... ведь Мы не губим награды делающих добро!
Кулиев
Если кто придерживается Писания и совершает намаз, то ведь Мы не теряем вознаграждения тех, кто наводит порядок.
Аль-Мунтахаб
Те, которые придерживаются Торы, следуя за ней, и постоянно выстаивают предписанную им молитву, не потеряют у Нас награды за добродеяния и благочестие.
Османов
[Что же касается] тех, которые придерживаются Писания и совершают обрядовую молитву, то Мы ведь не оставляем без вознаграждения вершащих благое.
Порохова
А те из них, кто искренне привержен Книге И постоянен в совершении молитвы, - Мы не дадим пропасть награде тех, Кто совершает добрые дела.
Саблуков
Для тех, которые твердо держатся Писания, постоянны в молитве. Истинно, Мы не оставим без награды добродетельных.