فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُمْ بَأْسُنَا إِلَّا أَنْ قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Абу Адель
И было зовом их [словами признания собственного злодеяния], когда приходила к ним Наша ярость [наказание], только то, что они говорили: «Поистине, мы были злодеями!»
Крачковский
И было зовом их, когда приходила Наша ярость, только за то, что они говорили: "Мы были неправедны!"
Кулиев
А когда Наше наказание поражало их, они лишь говорили: «Воистину, мы были несправедливы!».
Аль-Мунтахаб
Когда же настигла их Наша кара, и они увидели своё наказание, только тогда они признались в своей вине, говоря: "Мы были нечестивы, неправедны в своём неповиновении Аллаху, а Он к нам не был несправедлив, подвергнув нас наказанию". Такая речь уже не пригодится им: уже поздно.
Османов
А когда настигала их Наша кара, они только и стенали: "Воистину, мы были нечестивцами!"
Порохова
И в миг, когда на них обрушивался гнев Наш, Их криком (ужаса) звучали лишь слова: "Поистине, мы были нечестивы!"
Саблуков
Когда постигала их казнь наша, тогда их воплем были только сии слова: "Мы были законопреступниками".