وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Абу Адель
И я поведу тебя (о, Фараон) к твоему Господу, и ты станешь бояться (Его наказания)».
Крачковский
И я поведу тебя к твоему Господу, и ты будешь богобоязнен"".
Кулиев
Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен»».
Аль-Мунтахаб
Я поведу тебя к знанию твоего Господа, и тогда ты будешь богобоязнен".
Османов
Я наставлю тебя на путь к Господу твоему, и ты станешь бояться Его"".
Порохова
И я тебя направлю к Владыке твоему, И станешь ты страшиться Его (гнева)"".
Саблуков
И я поведу тебя ко Господу твоему и ты сделался бы благочестивым".
: