وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
Абу Адель
и (в День Суда) будет показана Геенна [Ад] тем, кто увидит [каждому].
Крачковский
и показана будет геенна тем, кто увидит.
Кулиев
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
Аль-Мунтахаб
И геенна будет ясно показана всем, кто видит, - вот оно воздаяние
Османов
и покажут ад тому, кому [следует его] увидеть.
Порохова
И огненное пламя Ада Предстанет пред очами всех, кто видит, -
Саблуков
И показан будет адский пламень тому, кто его увидит:
: