فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
Абу Адель
А если они [лицемеры и многобожники] отвернутся (от признания тебя посланником Аллаха), то скажи: «Довольно мне Аллаха! Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него; на Него я положился [вверил себя и вручил все свои дела Ему], и ведь Он – Господь великого Трона [самого великого из творений]!»
Крачковский
А если они отвернутся, то скажи: "Довольно мне Аллаха! Нет божества, кроме Него; на Него я положился, ведь Он - Господь великого трона!"
Кулиев
А если они отвернутся, то скажи: «Мне достаточно Аллаха! Нет божества, кроме Него. Я уповаю только на Него, ибо Он - Господь великого Трона».
Аль-Мунтахаб
Если же они (неверующие) отвернутся от тебя (о Мухаммад!) и от твоего учения, не печалься об этом, дорожи Аллахом и скажи: "Достаточно мне Аллаха Единого! Нет божества, кроме Него! На Него только я полагаюсь, ибо Он - Властелин царства, Повелитель всех миров и Обладатель Великой власти!"
Османов
А если [мекканские многобожники] отвернутся [от твоего учения], то скажи: "Достаточно мне Аллаха! Нет бога, кроме Него. На Него я уповаю, ибо Он - Господь великого трона".
Порохова
И если они все же отвернутся, Скажи: "Довольно мне Аллаха! Нет божества, кроме Него. Лишь на Него я уповаю - Властителя Великого Престола!"
Саблуков
А если они отвратятся, то скажи: "Бог мое довольство; нет никого достойного поклонения кроме Его; на Него уповаю: Он Господь великого престола".
: