وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
Абу Адель
и (клянусь) всякой душой, и (клянусь) Тем, кто Он ее устроил [соразмерил]
Крачковский
и всякой душой, и тем, что ее устроило
Кулиев
Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным)
Аль-Мунтахаб
и душой, и Тем, кто её сотворил совершенной, наделив её силой и разными способностями.
Османов
Клянусь душой [человеческой] и Тем, кто ее сотворил и придал ей соразмерность,
Порохова
И всякою душой, И соразмерностью ее (Для проживания на сей земле),
Саблуков
Клянусь душею и Тем, кто образовал ее,
: