ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Sherif Ahmeti
Mandej edhe pas asaj ua falëm (gabimin), ashtu që të falenderoni.
Feti Mehdiu
Pastaj juve, edhe pas kësaj, ua falëm, ndoshta bëheni mirënjohës.
Efendi Nahi
Pastaj Ne ju kemi falë, që të bëheni mirënjohës;