وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Süleyman Ateş
Siz de benim yapmakta olduğum ibadeti yapıcı değilsiniz.
Alİ Bulaç
"Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz."
Diyanet İşleri
"Benim taptığıma da sizler tapmıyorsunuz."
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve ne siz taparsınız benim taptığıma.
Öztürk
Ve ibadet edenler değilsiniz benim ibadet ettiğime.
Çeviriyazı
velâ entüm `âbidûne mâ a`büd.
Diyanet Vakfı
"Benim taptığıma da sizler tapmıyorsunuz."
Elmalılı Hamdi Yazır
Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz.
Suat Yıldırım
Siz de benim ibadet ettiğime ibadet etmezsiniz.
Edip Yüksel
"Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz."