قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
Süleyman Ateş
De ki: Sığınırım ben, karanlığı yarıp sabahı ortaya çıkaran Rabbe;
Alİ Bulaç
De ki: Sabahın Rabbine sığınırım.
Diyanet İşleri
De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."
Abdulbakî Gölpınarlı
De ki: Sığınırım karanlığı yarıp ışıtan sabahın Rabbine.
Öztürk
De ki: "Yarılan karanlıktan çıkan sabahın Rabbine/yarılışlardan fışkıran oluşun Rabbine sığınırım!
Çeviriyazı
ḳul e`ûẕü birabbi-lfeleḳ.
Diyanet Vakfı
De ki:"Ben ağaran sabahın Rabbine sığınırım,
Elmalılı Hamdi Yazır
De ki: "Ben, ağaran sabahın Rabbine sığınırım,
Suat Yıldırım
De ki: Sabahın Rabbine sığınırım:
Edip Yüksel
De ki, "Şafağın Rabbine sığınırım."