فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ
Süleyman Ateş
Fir'avn, dönüp gitti, hilesini (büyücüleri ve onların aletlerini) topladı, sonra (belirtilen yere) geldi.
Alİ Bulaç
Böylelikle Firavun arkasını dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) biraraya getirdi, sonra geldi.
Diyanet İşleri
Firavun döndü, tuzaklarını toplayıp o gün geldi.
Abdulbakî Gölpınarlı
Derken Firavun dönüp gitti, sonra bütün hilesini derleyip geldi.
Öztürk
Bunun üzerine Firavun oradan ayrıldı, tüm kurnazlığını topladı, sonra geldi.
Çeviriyazı
fetevellâ fir`avnü feceme`a keydehû ŝümme etâ.
Diyanet Vakfı
Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Hilesini (sihirbazlarını) topladı; sonra geri geldi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi.
Suat Yıldırım
Firavun işlerini ayarlamaya girişti, bütün çare ve hilelerini, en usta sihirbazlarını toplayıp buluşma yerine geldi. [7,112; 10,79]
Edip Yüksel
Firavun gitti, planını hazırlayıp geri döndü.
: