وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Süleyman Ateş
(Sonra Musa, İsrail oğullarını Mısır'dan çıkardı. İsrail oğulları) Doğru yolu bulsunlar diye biz, Musa'ya Kitabı (Tevrat'ı) verdik.
Alİ Bulaç
Andolsun, Biz Musa’ya kitabı verdik, belki onlar hidayete erer diye.
Diyanet İşleri
And olsun ki Musa'ya, doğru yola girsinler diye Kitap verdik.
Abdulbakî Gölpınarlı
Andolsun ki biz, doğru yolu bulsunlar diye Musa'ya kitap vermiştik.
Öztürk
Yemin olsun, Mûsa'ya o Kitap'ı vermiştik ki, hidayete erebilsinler.
Çeviriyazı
veleḳad âteynâ mûse-lkitâbe le`allehüm yehtedûn.
Diyanet Vakfı
Andolsun biz Musa'ya, belki onlar yola gelirler diye, Kitab'ı verdik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Andolsun biz Musa'ya belki onlar yola gelirler diye, o kitabı da verdik.
Suat Yıldırım
Oysa doğru yolu tutmaları ümidiyle biz Mûsâ'ya kitabı verdik.
Edip Yüksel
Doğruyu bulurlar diye Musa'ya Kitabı vermiştik.