بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ
Süleyman Ateş
Hayır, onlar da evvelkilerin dedikleri gibi dediler:
Alİ Bulaç
Hayır; onlar, geçmiştekilerin söylediklerinin benzerini söylediler.
Diyanet İşleri
Hayır; yine de öncekilerin dediklerini derler.
Abdulbakî Gölpınarlı
Hayır, onlar, hep evvelkilerin dedikleri gibi demedeler.
Öztürk
İşin doğrusu şu: Onlar da öncekilerin söylediği gibi söylediler.
Çeviriyazı
bel ḳâlû miŝle mâ ḳâle-l'evvelûn.
Diyanet Vakfı
Buna rağmen onlar, öncekilerin dedikleri gibi dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır, öncekilerin söylediklerinin benzerini söylediler.
Suat Yıldırım
Ama böyle yapmak yerine, kendilerinden önceki münkirlerin dediklerini dediler.
Edip Yüksel
Ancak onlar, öncekilerin dediklerini tekrarladılar.