بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Süleyman Ateş
Doğrusu biz, onlara hakkı getirdik, (bizim söylediklerimiz gerçektir), onlarsa yalancıdırlar.
Alİ Bulaç
Hayır, Biz onlara hakkı getirdik, ancak onlar gerçekten yalancıdırlar.
Diyanet İşleri
Hayır; Biz onlara gerçeği getirdik ama, onlar yalancıdırlar.
Abdulbakî Gölpınarlı
Hayır, biz onlara gerçeği getirdik ve şüphe yok ki onlar, yalan söylemedeler elbette.
Öztürk
Hayır, hayır! Biz onlara hakkı getirdik ama onlar tam anlamıyla yalancıdırlar.
Çeviriyazı
bel eteynâhüm bilḥaḳḳi veinnehüm lekâẕibûn.
Diyanet Vakfı
Doğrusu biz onlara gerçeği getirdik; onlar ise hakikaten yalancılardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Doğrusu biz onlara hakkı getirdik; onlar ise cidden yalancıdırlar.
Suat Yıldırım
Hayır, Biz onlara gerçeği getirdik; fakat buna rağmen onlar yalanı tercih ediyorlar. İşte gerçek:
Edip Yüksel
Kendilerine gerçeği getirmemize rağmen onlar yalanlamaktadırlar.