وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ
Süleyman Ateş
Ve onların yanıma uğramalarından sana sığınırım Rabbim.
Alİ Bulaç
"Ve onların benim yanımda bulunmalarından da Sana sığınırım Rabbim."
Diyanet İşleri
"Rabbim! Yanımda bulunmalarından da Sana sığınırım."
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve sana sığınırım Rabbim, onların yanımda bulunmalarından.
Öztürk
"Onların, başıma üşüşmelerinden de sana sığınırım Rabbim!"
Çeviriyazı
vee`ûẕü bike rabbi ey yaḥḍurûn.
Diyanet Vakfı
Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım, Rabbim!
Elmalılı Hamdi Yazır
Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım.
Suat Yıldırım
Sen de ki: “Ya Rabbî! Şeytanların vesveselerinden, onların yanımda bulunmalarından Sana sığınırım!”
Edip Yüksel
Ve de ki, "Rabbim, şeytanların fısıltılarından sana sığınırım."
: