إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Süleyman Ateş
Yalnız geride kalanlar arasında bulunan bir koca karıyı (kurtarmadık).
Alİ Bulaç
Yalnızca geri kalanlar içinde bir kocakarı hariç.
Diyanet İşleri
Bunun üzerine geride kalan yaşlı bir kadın dışında, onu ve ailesini, hepsini kurtardık.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ancak bir kocakarı, geri kalanların içindeydi.
Öztürk
Ancak geridekiler arasında bir kocakarı kaldı.
Çeviriyazı
illâ `acûzen fi-lgâbirîn.
Diyanet Vakfı
Ancak bir kocakarı müstesna. O, geride kalanlardan (oldu).
Elmalılı Hamdi Yazır
Ancak (geride) bir yaşlı kadın kaldı.
Suat Yıldırım
Yalnız bir koca karı geride kalıp helâk edilenler arasında oldu.
Edip Yüksel
Yalnız bir yaşlı kadın hariç; geride kalanlardan idi.
: