هَٰذَا بَيَانٌ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
Süleyman Ateş
Bu, insanlara bir açıklama, korunanlara yol gösterme ve öğüttür.
Alİ Bulaç
Bu (Kur'an) insanlar için bir beyan sakınanlar için de bir hidayet ve öğüttür.
Diyanet İşleri
Bu Kuran, insanlara bir açıklama, sakınanlara yol gösterme ve bir öğüttür.
Abdulbakî Gölpınarlı
Bu, insanlara açıklamadır ve sakınanları doğru yola sevk etmedir, öğüttür onlara.
Öztürk
Bu, insanlara bir açıklama, korunup sakınanlara da bir öğüt ve kılavuzdur.
Çeviriyazı
hâẕâ beyânül linnâsi vehüdev vemev`iżatül lilmütteḳîn.
Diyanet Vakfı
Bu (Kur'an), bütün insanlığa bir açıklamadır; takva sahipleri için de bir hidayet ve bir öğüttür.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bu (Kur'ân) insanlar için bir açıklama, Allah'dan gereğince korkanlar için doğru yolu gösterme ve bir öğüttür.
Suat Yıldırım
İşte bu, bütün insanlara yöneltilen bir açıklamadır, Haramlardan korunacak müttakiler için bir hidâyet ve öğüttür.
Edip Yüksel
Bu, insanlara bir bildiri, erdemlilere de bir yol gösterici ve öğüttür.
: