وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ
Süleyman Ateş
Gölge ile sıcaklık da bir olmaz.
Alİ Bulaç
Gölge ile sıcaklık da.
Diyanet İşleri
Kör ile gören, karanlıklar ile ışık ve gölgelikle sıcaklık bir değildir.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve ne gölgeyle ısı.
Öztürk
Gölge ile sıcaklık da aynı değildir.
Çeviriyazı
vele-żżillü vele-lḥarûr.
Diyanet Vakfı
Gölge ile sıcak da bir olmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve ne de gölge ile sıcaklık.
Suat Yıldırım
Görenle görmeyen (âma) bir olmaz.Karanlıklarla aydınlık,gölge ile sıcak,dirilerle ölüler de bir olmaz! (müminlerle kâfirler bir olmaz).Allah, dilediğine hakkı işittirir, Sen kabirde olanlara sesini elbette işittiremezsin. [11,24]
Edip Yüksel
Ne gölge ile sıcaklık.
: