ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ
Süleyman Ateş
Sonra siz, kıyamet günü, Rabbinizin divanında davalaşacaksınız.
Alİ Bulaç
Sonra şüphesiz sizler, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.
Diyanet İşleri
Ey insanlar! Sonra siz, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız.
Abdulbakî Gölpınarlı
Sonra da şüphesiz ki sizin, kıyamet gününde Rabbinizin katında davanız görülür.
Öztürk
Sonra siz, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.
Çeviriyazı
ŝümme inneküm yevme-lḳiyâmeti `inde rabbiküm taḫteṣimûn.
Diyanet Vakfı
Sonra şüphesiz, siz de kıyamet günü, Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra siz muhakkak kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizden davacı olacaksınız.
Suat Yıldırım
Hiç şüphe yok ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler. Sonra da büyük duruşmanın olacağı kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizle dâvalaşacaksınız.
Edip Yüksel
Sonra Diriliş Günü, Rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız