وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Süleyman Ateş
İnkar edip ayetlerimizi yalanlayanlar da cehennem halkıdır.
Alİ Bulaç
İnkar edenler ve ayetlerimizi yalanlayanlar; işte onlar, çılgın ateşin arkadaşlarıdırlar.
Diyanet İşleri
İnkar edip ayetlerimizi yalanlayanlar, işte onlar cehennemliklerdir.
Abdulbakî Gölpınarlı
Kafir olanlarla ayetlerimizi yalanlayanlara gelince onlardır cehennem ehli.
Öztürk
Küfre sapıp ayetlerimizi yalanlayanlar da cehennemin dostlarıdır.
Çeviriyazı
velleẕîne keferû vekeẕẕebû biâyâtinâ ülâike aṣḥâbü-lceḥîm.
Diyanet Vakfı
İnkar eden ve ayetlerimizi yalanlayanlara gelince işte onlar cehennemliklerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır
İnkar edip âyetlerimizi yalanlayanlar da cehennem ehlidir.
Suat Yıldırım
Küfre sapıp âyetlerimizi yalan sayanlara gelince, onlar da alevli cehennemi boylayacaklardır.
Edip Yüksel
İnkar edip ayet ve mucizelerimizi yalanlayanlar ise cehennem halkı