وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Süleyman Ateş
Ve onlara canlarının istediği meyvadan ve etten bol bol vermişizdir.
Alİ Bulaç
Onlara, istek duyup-arzuladıkları meyvelerden ve etten bol bol verdik.
Diyanet İşleri
Cennette olanlara diledikleri meyve ve etten bol bol veririz.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve onlara meyve ve gönüllerinin tam istediği et vereceğiz.
Öztürk
Biz onlara canlarının çektiği meyveden ve etten ikram ettik.
Çeviriyazı
veemdednâhüm bifâkihetiv velaḥmim mimmâ yeştehûn.
Diyanet Vakfı
Onlara canlarının istediği meyve ve etten bol bol verdik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlara canlarının istediği meyvalar ve etlerden bol bol verdik.
Suat Yıldırım
Onlara canlarının istediği meyve ve et çeşitlerinden bol bol veririz. [56,20-21] {KM, Matta 8,11; Luka 13,29; Vahiy 19,9}
Edip Yüksel
Onlara canlarının istediği meyveden ve etten bol bol veririz.