فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
Süleyman Ateş
Biz de boşalan bir su ile göğün kapılarını açtık.
Alİ Bulaç
Biz de 'bardaktan boşanırcasına akan' bir su ile göğün kapılarını açtık.
Diyanet İşleri
Biz de bunun üzerine gök kapılarını boşanan sularla açtık.
Abdulbakî Gölpınarlı
Derken açtık göklerin kapılarını da şarıl şarıl ardı gelmez yağmurlar yağdırdık.
Öztürk
Biz de açtık gök kapılarını seller gibi akan bir su ile.
Çeviriyazı
fefetaḥnâ ebvâbe-ssemâi bimâim münhemir.
Diyanet Vakfı
Biz de derhal nehir gibi devamlı akan bir su ile göğün kapılarını açtık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Biz de boşalan bir su ile göğün kapılarını açtık.
Suat Yıldırım
Biz de derhal, boşalan bir su ile göğün kapılarını açtık.
Edip Yüksel
Bunun üzerine göğün kapılarını boşanan sularla açtık.
: