فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
Süleyman Ateş
Güçlü padişahın huzurunda doğruluk koltuklarında(memnunluk içinde)dirler.
Alİ Bulaç
Çok kudretli, mülkünün sonu olmayan (Allah)ın yanında doğruluk makamındadırlar.
Diyanet İşleri
Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler.
Abdulbakî Gölpınarlı
Gerçeklik makamında, çok kudretli bir büyük padişah katında.
Öztürk
Güçlü bir padişahın/bir Melîk'in katında, özü-sözü birlere has oturma yerlerinde...
Çeviriyazı
fî maḳ`adi ṣidḳin `inde melîkim muḳtedir.
Diyanet Vakfı
Güçlü ve Yüce Allah'ın huzurunda hak meclisindedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Güçlü padişahın huzurunda doğruluk koltuklarındadırlar.
Suat Yıldırım
Son derece kuvvetli o Hükümdarın, hak ve dürüstlük meclisinde yerlerini alırlar.
Edip Yüksel
Güçlü Kralın yanında onurlu makamlardadırlar.