وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Süleyman Ateş
Denizde koca dağlar gibi akıp giden kocaman gemiler de O'nundur.
Alİ Bulaç
Denizde koca dağlar gibi yükselen gemiler O'nundur.
Diyanet İşleri
Denizde yürüyen dağlar gibi gemiler O'nundur.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve onundur denizde akıp giden dağlar gibi gemiler.
Öztürk
Denizde koca dağlar gibi akıp giden o görkemli gemiler de O'nundur.
Çeviriyazı
velehü-lcevâri-lmünşeâtü fi-lbaḥri kel'a`lâm.
Diyanet Vakfı
Denizde yüce dağlar gibi yükselen gemiler de O'nundur.
Elmalılı Hamdi Yazır
Denizde koca dağlar gibi yükselen gemiler de onundur.
Suat Yıldırım
Denizde koca dağlar gibi yüzen gemiler O'nundur.
Edip Yüksel
Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler O'nundur.
: