فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ
Süleyman Ateş
O gün ne insana, ne de cin'e günahından sorulur.
Alİ Bulaç
İşte o gün, ne insana, ne cinne günahından sorulmaz.
Diyanet İşleri
O gün ne insana ve ne cine suçu sorulur.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ne insan, ne cin, artık o gün suçlu mudur, sorulmaz.
Öztürk
O gün günahlarından ne cin sorguya çekilir ne de insan.
Çeviriyazı
feyevmeiẕil lâ yüs'elü `an ẕembihî insüv velâ cânn.
Diyanet Vakfı
İşte o gün insana da cine de günahı sorulmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte o gün, ne insana ne de cinne günahından sorulmaz.
Suat Yıldırım
Artık o gün insanlara ve cinlere günahları sorulmaz. Herkesin siması, soruya hacet bırakmaz.
Edip Yüksel
O gün ne insana ne de cine günahından sorulmaz.
: