خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ
Süleyman Ateş
O alçaltıcı, yükselticidir (yerleri alt üst eder),
Alİ Bulaç
O aşağılatıcı, yücelticidir.
Diyanet İşleri
Kıyamet koptuğunda kimini alçaltacak ve kimini yükseltecek olan o hadisenin yalan olmadığı ortaya çıkacaktır.
Abdulbakî Gölpınarlı
Halkı alçaltır, yüceltir.
Öztürk
Kimini alçaltır, kimini yükseltir.
Çeviriyazı
ḫâfiḍatür râfi`ah.
Diyanet Vakfı
O, alçaltıcı, yükselticidir.
Elmalılı Hamdi Yazır
O, alçaltıcıdır, yükselticidir.
Suat Yıldırım
O kimini alçaltır, kimini yüceltir.
Edip Yüksel
O alçaltıcıdır, yücelticidir.