سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Süleyman Ateş
Biz onu burnunun üzerine damga vurup işaretleyeceğiz.
Alİ Bulaç
Yakında Biz onun hortumu (burnu) üzerine damga vuracağız.
Diyanet İşleri
Onun havada olan burnunu yakında yere sürteceğiz.
Abdulbakî Gölpınarlı
Büyüyüp bir hortuma dönen burnuna, yakında bir damga vururuz.
Öztürk
Yakında biz onun hortumu üzerine damga basacağız/burnunu sürteceğiz.
Çeviriyazı
senesimühû `ale-lḫurṭûm.
Diyanet Vakfı
Biz yakında onun burnuna damga vuracağız (kibirini kırıp rezil edeceğiz).
Elmalılı Hamdi Yazır
Yakında biz onu hortumunun (burnunun) üzerinden damgalayacağız.
Suat Yıldırım
Sakın uyma: Servet ve hanedan sahibi diye, o bol bol yemin eden, değersiz adama! O gammaz, söz gezdiren, hayrın önünü kesene, o saldırgana, günaha dadanmışa! Şerefsiz, kaba, hem de soysuz olana! Kendisine âyetlerimiz okunduğunda “Bu eski insanların masalları!” diyene, yakında onun burnunu dağlayıp damga basarız. [74,11-26; 6,25; 8,31; 46,17]
Edip Yüksel
Onun burnunu işaretliyeceğiz.