وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Süleyman Ateş
Gök yarılmıştır; o gün o, zayıf, sarkıktır.
Alİ Bulaç
Gök yarılıp-çatlamıştır; artık o gün, 'sarkmış-za'fa uğramıştır.'
Diyanet İşleri
Gök yarılır; o gün düzeni bozulur.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve gök yarılır, o gün bitkin bir hale gelir.
Öztürk
Gök yarılmıştır. O gün o, lime lime sarkmıştır.
Çeviriyazı
venşeḳḳati-ssemâü fehiye yevmeiẕiv vâhiyeh.
Diyanet Vakfı
Gök de yarılır ve artık o gün o, çökmeye yüz tutar.
Elmalılı Hamdi Yazır
O gün gök yarılmış, sarkmıştır.
Suat Yıldırım
O gün gök yarılır, parçalanır, iyice kuvvetten düşer.
Edip Yüksel
Gök yarılmıştır, parçalanmıştır.