يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا
Süleyman Ateş
O gün yer ve dağlar sarsılır ve dağlar, dağılan kum yığınları olur.
Alİ Bulaç
(Öyle) Bir gün ki, yeryüzü ve dağlar titremeye-tutulur ve dağlar göçüveren bir kum yığını olur.
Diyanet İşleri
Kıyametin koptuğu gün, yeryüzü ve dağlar sarsılır; dağlar, yumuşak kum yığını haline gelir.
Abdulbakî Gölpınarlı
O gün, şiddetli bir sarsıntıyla yeryüzü ve dağlar sarsılır ve hepsi de esintiyle tozan kum yığınlarına döner.
Öztürk
O günde ki yer ve dağlar sarsılır ve dağlar eriyip akan bir kum yığınına dönüşür.
Çeviriyazı
yevme tercüfü-l'arḍu velcibâlü vekâneti-lcibâlü keŝîbem mehîlâ.
Diyanet Vakfı
O gün (kıyamet günü) yeryüzü ve dağlar sarsılır; dağlar çöküntü ile akıp giden kum yığınına döner.
Elmalılı Hamdi Yazır
O gün yer ve dağlar sarsılacak, dağlar erimiş bir kum yığınına dönecek.
Suat Yıldırım
Gün gelir; yer, dağlar şiddetle sarsılır ve dağlar dağılan kum yığınları haline gelir.
Edip Yüksel
Gün gelir, yer ve dağlar titrer ve dağlar dağılan kum yığınına dönüşür.
: