وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
Süleyman Ateş
Pislikten kaçın.
Alİ Bulaç
Pislikten kaçınıp-uzaklaş.
Diyanet İşleri
Kötü şeyleri terke devam et.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve putlardan çekin.
Öztürk
Uzaklaştır kendinden pisliği!
Çeviriyazı
verrucze fehcür.
Diyanet Vakfı
Kötü şeyleri terket.
Elmalılı Hamdi Yazır
Pislikten sakın.
Suat Yıldırım
Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, Pis ve murdar olan her şeyden kaçın Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün!
Edip Yüksel
Kötülükten uzaklaş.
: