فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Süleyman Ateş
Dileyen onu düşünüp öğüt alır.
Alİ Bulaç
Artık dileyen, onu 'düşünüp-öğüt alsın.'
Diyanet İşleri
Dileyen onu öğüt kabul eder.
Abdulbakî Gölpınarlı
Dileyen dinler, öğüt alır.
Öztürk
Dileyen onu düşünüp öğüt alır.
Çeviriyazı
femen şâe ẕekerah.
Diyanet Vakfı
Dileyen ondan (Kur'an'dan) öğüt alır,
Elmalılı Hamdi Yazır
Artık dileyen onu düşünür.
Suat Yıldırım
Artık isteyen ders alır.
Edip Yüksel
Dileyen bundan öğüt alır.
: