وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Süleyman Ateş
Melekler sıra sıra dizili durumda Rabbin geldiği zaman.
Alİ Bulaç
Rabbin(in buyruğu) geldiği ve melekler dizi dizi durduğu zaman;
Diyanet İşleri
Melekler sıra sıra dizilip, Rabbinin buyruğu gelince,
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve Rabbinin emri gelip çattı da melekler, safsaf oldu mu.
Öztürk
Rabbin gelip melekler saf saf dizildiğinde,
Çeviriyazı
vecâe rabbüke velmelekü ṣaffen ṣaffâ.
Diyanet Vakfı
Rabbin(in emri) geldiği ve melekler saf saf dizildiği zaman (her şey ortaya çıkacaktır).
Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbinin emri gelip melekler sıra sıra dizildiği zaman,
Suat Yıldırım
Rabbinin emri gelip melekler de saf saf geldikleri zaman,
Edip Yüksel
Rabbin, dizi dizi meleklerle birlikte geldiği zaman,
: