وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ
Süleyman Ateş
Seni şaşırmış bulup yola iletmedi mi?
Alİ Bulaç
Ve seni yol bilmez iken, 'doğru yola yöneltip iletmedi mi?
Diyanet İşleri
Seni şaşırmış bulup, doğru yola eriştirmedi mi?
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve seni, yol yitirmiş bulup da yol göstermedi mi sana?
Öztürk
Seni şaşırmış olarak bulup da kılavuzluğunu üstlenmedi mi?
Çeviriyazı
vevecedeke ḍâllen fehedâ.
Diyanet Vakfı
Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?
Elmalılı Hamdi Yazır
Seni yol bilmez bulup yola iletmedi mi?
Suat Yıldırım
Seni dinin hükümlerinden habersiz bulup seçerek dosdoğru yola koymadı mı?
Edip Yüksel
Seni bir sapık olarak bulup doğruya iletmedik mi?
: