أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Süleyman Ateş
Allah'ın (daima kendisini) gördüğünü bilmedi mi (o)?
Alİ Bulaç
O, Allah'ın gördüğünü bilmiyor mu?
Diyanet İşleri
Allah'ın her şeyi görmekte olduğunu bilmez mi?
Abdulbakî Gölpınarlı
Bilmez mi ki Allah, bilir gerçekten de.
Öztürk
Bilmedi mi ki Allah gerçekten görür!
Çeviriyazı
elem ya`lem bienne-llâhe yerâ.
Diyanet Vakfı
(Bu adam) Allah'ın, (yaptıklarını) gördüğünü bilmez mi!
Elmalılı Hamdi Yazır
O adam, Allah'ın kendini gördüğünü hiç bilmiyor mu?
Suat Yıldırım
O bilmiyor mu ki Allah, olan biten her şeyi görür?
Edip Yüksel
Bilmez mi ki ALLAH herşeyi görmektedir.
: