سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Süleyman Ateş
Esenliktir o, ta tan yeri ağarıncaya kadar!
Alİ Bulaç
Fecrin çıkışına kadar bir esenliktir (selamdır) o.
Diyanet İşleri
O gece, tan yerinin ağarmasına kadar bir esenliktir.
Abdulbakî Gölpınarlı
Esenliktir, o gece, gün ışığıncaya dek sürer.
Öztürk
Bir esenlik ve huzur vardır; sürüp gider o, tan yeri ağarıncaya kadar!
Çeviriyazı
selâmün. hiye ḥattâ maṭle`i-lfecr.
Diyanet Vakfı
O gece, esenlik doludur. Ta fecrin doğuşuna kadar.
Elmalılı Hamdi Yazır
O gece, tanyeri ağarıncaya kadar süren bir selâmettir.
Suat Yıldırım
Artık o gece bir esenliktir gider...Tâ tan ağarana kadar...
Edip Yüksel
O, tan yeri ağarıncaya kadar esenliktir.