وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
Süleyman Ateş
Ve kim zerre ağırlığınca şer yapmışsa onu görür.
Alİ Bulaç
Artık kim zerre ağırlığınca bir şer (kötülük) işlerse, onu görür.
Diyanet İşleri
Kim de zerre kadar kötülük yapmışsa onu görür.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve kim, bir zerre ağırlığı şer yapmışsa görür onu.
Öztürk
Ve kim bir zerre miktarı şer üretmişse onu görür.
Çeviriyazı
vemey ya`mel miŝḳâle ẕerratin şerray yerah.
Diyanet Vakfı
Kim de zerre miktarı şer işlemişse onu görür.
Elmalılı Hamdi Yazır
Her kim, zerre kadar şer işlemişse onu görecektir.
Suat Yıldırım
Zerre ağırlığınca şer yapan da onu bulur.
Edip Yüksel
Ve kim bir atom ağırlığı kötülükte bulunursa onu görür.
: