نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
Ahmed Ali
It is the fire kindled by God
Ahmed Raza Khan
The fire of Allah, that is ablaze.
Arberry
The Fire of God kindled
Asad
A fire kindled by God,
Daryabadi
Fire of Allah, Kindled,
Hilali & Khan
The fire of Allah, kindled,
ClearQuran - God
God's kindled Fire.
ClearQuran - Allah
Allah's kindled Fire.
Community - God
God's kindled Fire.
Community - Allah
Allah's kindled Fire.
Khattab
˹It is˺ Allah’s kindled Fire,
Maududi
It is the Fire kindled by Allah,
Mubarakpuri
The fire of Allah, Al-Muqadah,
Pickthall
(It is) the fire of Allah, kindled,
Qarai
[It is] the fire of Allah, set ablaze,
Qaribullah & Darwish
(It is) the kindled Fire of Allah,
Saheeh International
It is the fire of Allah, [eternally] fueled,
Sarwar
It is a fierce fire created by God
Shakir
It is the fire kindled by Allah,
Transliteration
Naru Allahi almooqadatu
Transliteration 2
nāru l-lahi l-mūqadatu
Wahiduddin Khan
It is a Fire kindled by God.
Yusuf Ali
(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
: