وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي
Ahmed Ali
Remove the defect of my tongue
Ahmed Raza Khan
“And untie the knot of my tongue.”
Arberry
Unloose the knot upon my tongue, t
Asad
and loosen the knot from my tongue
Daryabadi
And loose a knot from my tongue.
Hilali & Khan
"And make loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech) [That occurred as a result of a brand of fire which Musa (Moses) put in his mouth when he was an infant]. [Tafsir At-Tabari, Vol. 16, Page 159].
ClearQuran - God
And untie the knot from my tongue.
ClearQuran - Allah
And untie the knot from my tongue.
Community - God
And untie the knot from my tongue.
Community - Allah
And untie the knot from my tongue.
Khattab
and remove the impediment from my tongue
Maududi
and loosen the knot from my tongue
Mubarakpuri
"And loosen the knot from my tongue,"
Pickthall
And loose a knot from my tongue,
Qarai
Remove the hitch from my tongue,
Qaribullah & Darwish
Unloose the knot upon my tongue,
Saheeh International
And untie the knot from my tongue
Sarwar
and my tongue fluent
Shakir
And loose the knot from my tongue,
Transliteration
Waohlul AAuqdatan min lisanee
Transliteration 2
wa-uḥ'lul ʿuq'datan min lisānī
Wahiduddin Khan
Loosen the knot in my tongue,
Yusuf Ali
"And remove the impediment from my speech,