ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Ahmed Ali
That is so for God is the undeniable Reality. It is He who brings the dead to life, for He has power over everything.
Ahmed Raza Khan
This is because Allah only is True and because He will revive the dead, and because He is Able to do all things.
Arberry
That is because God -- He is the Truth, and brings the dead to life, and is powerful over everything,
Asad
All this [happens] because God alone is the Ultimate Truth, and because He alone brings the dead to life, and because He has the power to will anything.
Daryabadi
That, because Allah! He is The Truth, and He quickeneth the dead, and verily He is over everything Potent.
Hilali & Khan
That is because Allah, He is the Truth, and it is He Who gives life to the dead, and it is He Who is Able to do all things.
ClearQuran - God
That is because God is the truth, and because He gives life to the dead, and because He is Capable of everything.
ClearQuran - Allah
That is because Allah is the truth, and because He gives life to the dead, and because He is Capable of everything.
Community - God
That is because God is the Truth, and He gives life to the dead, and He is capable of everything.
Community - Allah
That is because Allah is the Truth, and He gives life to the dead, and He is capable of everything.
Khattab
That is because Allah ˹alone˺ is the Truth, He ˹alone˺ gives life to the dead, and He ˹alone˺ is Most Capable of everything.
Maududi
All this is because Allah, He is the Truth, and because He resurrects the dead, and because He has power over everything,
Mubarakpuri
That is because Allah: He is the Truth, and it is He Who gives life to the dead, and it is He Who is able to do all things.
Pickthall
That is because Allah, He is the Truth and because He quickeneth the dead, and because He is Able to do all things;
Qarai
All that is because Allah is the Reality and it is He who revives the dead, and He has power over all things,
Qaribullah & Darwish
That is because Allah is the Truth; He revives the dead and has power over all things.
Saheeh International
That is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He is over all things competent
Sarwar
This is because God is the Supreme Truth who gives life to the dead and who has power over all things.
Shakir
This is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He has power over all things
Transliteration
Thalika bianna Allaha huwa alhaqqu waannahu yuhyee almawta waannahu AAala kulli shayin qadeerun
Transliteration 2
dhālika bi-anna l-laha huwa l-ḥaqu wa-annahu yuḥ'yī l-mawtā wa-annahu ʿalā kulli shayin qadīrun
Wahiduddin Khan
that is because God is the truth. It is He who gives life to the dead and He has the power to will anything.
Yusuf Ali
This is so, because Allah is the Reality: it is He Who gives life to the dead, and it is He Who has power over all things.
: