وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ
Ahmed Ali
The Hour will come without a doubt, and God will raise those who are dead.
Ahmed Raza Khan
And because the Last Day will come, there is no doubt in it – and because Allah will revive those who are in the graves.
Arberry
and because the Hour is coming, no doubt of it, and God shall raise up whosoever is within the tombs.
Asad
And [know, O man] that the Last Hour is bound to come, beyond any doubt, and that God will [indeed] resurrect all who are in their graves.
Daryabadi
And because the Hour is coming- there is no doubt thereof-- and because Allah will raise up those who are in the graves.
Hilali & Khan
And surely, the Hour is coming, there is no doubt about it, and certainly, Allah will resurrect those who are in the graves.
ClearQuran - God
And because the Hour is coming—there is no doubt about it—and because God will resurrect those in the graves.
ClearQuran - Allah
And because the Hour is coming—there is no doubt about it—and because Allah will resurrect those in the graves.
Community - God
And the Hour is coming, there is no doubt about it, and God will resurrect those in the graves.
Community - Allah
And the Hour is coming, there is no doubt about it, and Allah will resurrect those in the graves.
Khattab
And certainly the Hour is coming, there is no doubt about it. And Allah will surely resurrect those in the graves.
Maududi
(all of which shows that) the Hour shall surely come to pass - in this there is no doubt - and Allah shall surely resurrect those that are in graves.
Mubarakpuri
And surely, the Hour is coming, there is no doubt about it; and certainly, Allah will resurrect those who are in the graves.
Pickthall
And because the Hour will come, there is no doubt thereof; and because Allah will raise those who are in the graves.
Qarai
and because the Hour is bound to come, there is no doubt in it, and Allah will resurrect those who are in the graves.
Qaribullah & Darwish
And the Hour is sure to come there is no doubt. And Allah will raise up those in the graves.
Saheeh International
And [that they may know] that the Hour is coming - no doubt about it - and that Allah will resurrect those in the graves.
Sarwar
There is no doubt about the coming of the Hour of Doom and that God will raise every one from their graves.
Shakir
And because the hour is coming, there is no doubt about it; and because Allah shall raise up those who are in the graves.
Transliteration
Waanna alssaAAata atiyatun la rayba feeha waanna Allaha yabAAathu man fee alquboori
Transliteration 2
wa-anna l-sāʿata ātiyatun lā rayba fīhā wa-anna l-laha yabʿathu man fī l-qubūri
Wahiduddin Khan
The Last Hour is bound to come. There is no doubt about it. God will raise up those who are in their graves.
Yusuf Ali
And verily the Hour will come: there can be no doubt about it, or about (the fact) that Allah will raise up all who are in the graves.