فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ
Ahmed Ali
When the trumpet blast is sounded no ties of lineage will hold among them, nor will they ask after one another.
Ahmed Raza Khan
So when the Trumpet is blown – so there will neither be any relationship among them* that day, nor will they ask about one another. (The disbelievers)
Arberry
For when the Trumpet is blown, that day there shall be no kinship any more between them, neither will they question one another.
Asad
Then, when the trumpet [of resurrection] is blown, no ties of kinship will on that Day prevail among them, and neither will they ask about one another.
Daryabadi
Then when the Trumpet is blown there will be no lineage among them that Day, nor will they ask of each other.
Hilali & Khan
Then, when the Trumpet is blown, there will be no kinship among them that Day, nor will they ask of one another.
ClearQuran - God
When the Horn is blown, no relations between them will exist on that Day, and they will not ask after one another.
ClearQuran - Allah
When the Horn is blown, no relations between them will exist on that Day, and they will not ask after one another.
Community - God
And when the Trumpet is blown: there will be no relations between them on that Day, nor will they ask after one another.
Community - Allah
And when the Trumpet is blown: there will be no relations between them on that Day, nor will they ask after one another.
Khattab
Then, when the Trumpet will be blown, there will be no kinship between them on that Day, nor will they ˹even care to˺ ask about one another.
Maududi
And then no sooner the Trumpet is blown than there will remain no kinship among them that Day, nor will they ask one another.
Mubarakpuri
Then, when the Trumpet is blown, there will be no kinship among them that Day, nor will they ask of one another.
Pickthall
And when the trumpet is blown there will be no kinship among them that day, nor will they ask of one another.
Qarai
When the Trumpet is blown, there will be no ties between them on that day, nor will they ask [about] each other.
Qaribullah & Darwish
And when the Horn is blown, on that Day their ties of kindred shall be no more, nor will they ask each other.
Saheeh International
So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another.
Sarwar
There will be no kindred relations nor any opportunity to ask about others or seek their assistance after the trumpet has sounded.
Shakir
So when the trumpet is blown, there shall be no ties of relationship between them on that day, nor shall they ask of each other.
Transliteration
Faitha nufikha fee alssoori fala ansaba baynahum yawmaithin wala yatasaaloona
Transliteration 2
fa-idhā nufikha fī l-ṣūri falā ansāba baynahum yawma-idhin walā yatasāalūna
Wahiduddin Khan
When the trumpet is blown, on that Day there will be no ties of relationship between them; neither will they ask about one another:
Yusuf Ali
Then when the Trumpet is blown, there will be no more relationships between them that Day, nor will one ask after another!