كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
Ahmed Ali
The people of 'Ad accused the messengers of lies.
Ahmed Raza Khan
(The tribe of) A’ad denied the Noble Messengers.
Arberry
Ad cried lies to the Envoys
Asad
[AND the tribe of] Ad gave the lie to [one of God’s] message-bearers
Daryabadi
The'Aad belied the sent ones.
Hilali & Khan
'Ad (people) belied the Messengers.
ClearQuran - God
Aad disbelieved the messengers.
ClearQuran - Allah
Aad disbelieved the messengers.
Community - God
Aad disbelieved the messengers.
Community - Allah
Aad disbelieved the messengers.
Khattab
The people of ’Âd rejected the messengers
Maududi
The Ad gave the lie to the Messengers.
Mubarakpuri
`Ad denied the Messengers.
Pickthall
(The tribe of) A'ad denied the messengers (of Allah).
Qarai
[The people of] ‘Ad impugned the apostles,
Qaribullah & Darwish
(The nation of) Aad belied their Messengers.
Saheeh International
'Aad denied the messengers
Sarwar
The tribe of Ad rejected the Messengers.
Shakir
Ad gave the lie to the apostles.
Transliteration
Kaththabat AAadun almursaleena
Transliteration 2
kadhabat ʿādun l-mur'salīna
Wahiduddin Khan
The people of 'Ad, too, rejected the messengers.
Yusuf Ali
The 'Ad (people) rejected the messengers.