وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
Ahmed Ali
And warn your near relations,
Ahmed Raza Khan
And O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), warn your closest relatives.
Arberry
And warn thy clan, thy nearest kin.
Asad
And warn [whomever thou canst reach, beginning with] thy kinsfolk,
Daryabadi
And warn thou thy clan, the nearest ones.
Hilali & Khan
And warn your tribe (O Muhammad SAW) of near kindred.
ClearQuran - God
And warn your close relatives.
ClearQuran - Allah
And warn your close relatives.
Community - God
And warn your near relatives.
Community - Allah
And warn your near relatives.
Khattab
And warn ˹all, starting with˺ your closest relatives,
Maududi
and warn your nearest kinsmen;
Mubarakpuri
And warn your tribe of near kindred.
Pickthall
And warn thy tribe of near kindred,
Qarai
Warn the nearest of your kinsfolk,
Qaribullah & Darwish
Warn your tribe and your near kinsmen.
Saheeh International
And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
Sarwar
Warn your close relatives
Shakir
And warn your nearest relations,
Transliteration
Waanthir AAasheerataka alaqrabeena
Transliteration 2
wa-andhir ʿashīrataka l-aqrabīna
Wahiduddin Khan
Warn your nearest kinsmen,
Yusuf Ali
And admonish thy nearest kinsmen,